2013年05月05日

オールフリー All Free (boisson Non-alcool)




林檎の礼拝堂のイメージなんだそう。
爽やかだし、山口智子ちゃんだし、それはそれでいいかも〜。

Il se trouve que cette pub a été inspirée par l'image de la Chapelle des Pommiers.
L'image est très fraîche, avec l'actrice Tomoko Yamaguchi, donc c'est bien, non?

5D2-6816.jpg
posted by CHAKO at 11:29| パリ | Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年04月08日

今年最後の桜 Les derniers cerisiers de cette année?

001.jpg

出かけたついでにスカイツリー界隈の桜を見物に。
On est allé voir les cerisiers près de Tokyo Skytree.

002.jpg 

言問橋です。今日は暖かい夜ね。
スカイツリーの近くには桜はあんまり無くて。
Kototoï-Bashi. Cette nuit, le froid est passée.
Il n'y a pas beaucoup de cerisiers à côté de Skytree.

003.jpg

004.jpg

隅田川には屋形船がいっぱい!綺麗〜。乗りたい。屋形船に乗ってお花見もいいなあ。
Des barques à Sumida-gawa! Très jolies! Je veux bien voir les cerisiers depuis la barque!

005.jpg

006.jpg

007.jpg

008.jpg

これは隅田公園の桜。見事でしょ?
雪のように花びらが舞い散っていました。
Les cerisiers de Sumida-Koën. Magnifique n'est-ce pas?
Les fleurs de cerisiers tombaient comme la neige.

009.jpg

スカイツリーと桜。今年最後の桜かなあ。
Le cerisiers et Skytree. Peut-être les derniers cerisiers de cette année..
 
posted by CHAKO at 10:13| パリ | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年04月04日

ちゃこ風呂 ちゃこ2000歳の桜に会いに行くその2 Chako est allée voir le cerisier de 2000ans Part 2

001.jpg

2000歳の桜に会えて感激したあとは、やっぱり必見と教えてもらった、一番人気の
桜も見ておかなくちゃ。
あ、富士山!
山梨からの富士、これで2度目。
なかなか見れないものよね。
やっぱりでっかい!
Après avoir vu le cerisier de 2000ans, Il faut visiter aussi le plus populaire cerisier que j’ai entendu parler.
Tiens, le Mont Fuji! C’est la deuxième fois!
Il est bien rare de pouvoir le voir comme ça.
Il est bien grand!

002.jpg

わに塚さくらです。
びっくりするほど大きいの。
喜んで木のそばまで来ちゃったので全体が写せない(泣)
ギザのピラミッドをなかなか写せなかったことを思い出したワ。
Le cerisier de Wanizuka.
Il est vraiment grand!
Comme je me suis trop approché à l’arbre, je ne peux pas prendre la photo de l’ensemble...
Ça me rappelle le jour où je ne pouvais pas prendre la photo du pyramide de Gizeh.

003.jpg

なになに、ふむふむ、そうなんだ。
Alors...oui...d’accord... 

004.jpg

碑が立っている。
やっぱウィークデーでよかった。そんなに人がいないし。なんせ畑の中に立っている桜だから車を停めるの大変だろうなあ。
Il y a une indication.
Heureusement que j’y suis venue au jour du travail, comme il y a peu de monde, et il est bien difficile de garer la voiture dans le centre du champ...
 
005.jpg

水仙と一緒に撮ってみました。さて戻って離れて撮ろうか。
全然分かんないもんね。
Photo avec la narcisse. Bien, on s’éloigne, comme on ne voit pas l’ensemble...

006.jpg

離れて撮りました。
ほら、すごいでしょ。大玉の花火みたい。
Vue de loin.
Voila, c’est comme le feu d’artifice.

007.jpg

八ヶ岳をバックに。今日は甲斐駒ケ岳も見れたし、いい1日だったなあ。
監修してくれた桜大王こと福島大王、ありがとう!山梨は凄いわ。
Avec le Mont Yatsugatake à l’arrière. Je pouvais voir aussi le Kaï-Komagatake, c’était une journée parfaite.
Merci à King Fukushima qui m’a renseigné les routes! Yamanashi, c’est magnifique!

008.jpg

おまけ。
ニホンザルを見ました。小さく見えるけれど70p以上はありました。
近くにきたら怖いだろうなあ。
One more thing.
On a vu aussi un singe sauvage. Ça se voit petit, mais il mesurait plus que 70cm.
Heureusement qu’il était loin de nous...
posted by CHAKO at 20:54| パリ | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月28日

ちゃこ2000歳の桜に会いに行く その1 Chako est allée voir le cerisier de 2000ans Part 1

001.jpg

いつかは会ってみたいと思っていた桜があります。
なんと樹齢2000年!
キリストが中学生(?)になった頃に生まれた桜。
今年は桜が早いのでもしや?と思ってネットで調べると・・・現在7分咲き。
しかも明日は晴れ!そしてウィークデー。
こりゃ行くしかないでしょう!
Il y a un cerisier que je voulais aller voir.
En effet, celui-ci a 2000ans!
Il est né lorsque Jésus Christ était au collège, en quelleque sorte.
J'ai vérifié la floraison qui pourraît être tôt cette année...et Il portait la fleur de 70%.
Et le lendemain il fera beau, jour de travail...
Donc on doit y aller!

002.jpg

その桜は北杜市。そう「きのこ」の北杜にあります。
お寺の門にやっと到着。思った通り、人も少ない!
神代さくらは1922年に日本で初めて天然記念物に指定された桜です。
早く会いたい!2000歳の桜に。
Le ceriser se trouve dans la ville de Hokuto, qui est connue pour la production des champignons.
Enfin on arrive à l'entrée du temple. Voila, il y a peu du monde!
Le "Jindaï-Sakura" est le premier cerisier designé comme le monument naturel du Japon en 1922.
Je veux bien voir le cerisier de 2000ans!

003.jpg

参道から可愛いしだれ桜が。
Il y a des cerisiers mignons dans le passage.

004a.jpg 004b.jpg

わあ。可憐な花!
Très joiles fleurs!

005.jpg

ね。
Voila.

006a.jpg 006b.jpg

OMD-3260069.jpg

このコたちは恥ずかしがりや。なかなかピントが合わなくて・・・
Ces filles sont très timides, elles ne me laissent pas régler la mise au point...

007.jpg

大きな桜いーっぱい!どれが神代桜かしら。
Il y a beaucoup de grands cerisers...Lequel est le Jindaï-Sakura?

008.jpg

えー!これ、全部子孫なの〜?
Mais ils sont tous les enfants du Jindaï-Sakura??
 
009.jpg

ああ、こっちね。
Ah voila, c'est par là.

010.jpg

石碑が。
Le monument en pierre.

011.jpg

これが神代桜です。すごい!
Voila le Jindaï-Sakura. Merveilleux!
 
012a.jpg 012b.jpg

何回も延命作業が繰り返され、平成17年に再生大工事が完成した由。 
Après plusieurs mesures pour garder sa vie, les grands travaux pour sa restauration est achevé en 2005.

013.jpg

014.jpg

太い幹はかなり小さくなってはいますが
Le tronc est devenu très petit.

015.jpg

どことなく山水画でお目にかかる仙人のような、老師さまのような
威厳があります。
Mais il garde sa grandeur comme un vieux savant qu'on peut voir dans les dessins de Shansui.

017.jpg

お花はこでまりのような、かんざしのようなかわいらしさ。
Les fleurs sont mignonnes comme les kodemaris ou kanzashis.

018a.jpg 018b.jpg

018c.jpg

明治時代は境内を一本で覆い隠すくらい大きかった桜。
感動でした。
お会い出来て嬉しかったです。
Il se trouve qu'à l'époque Meiji, ce cerisier était si grand qu'il couvrait entièrement le temple.
J'étais vraiment ravie de le voir.
Émouvant!

019.jpg

もうひとつの人気者水仙も満開でした。
Les narcisses, autres favories du temples, étaient fleuries aussi.

posted by CHAKO at 11:47| パリ | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月19日

パンスターズ彗星 Comète Pan-STARRS

001.jpg

002.jpg

一期一会の彗星に会いたいと思い・・・とりあえず海へ
On est parti à la mer pour une rencontre qui ne se passe qu'une seule fois.

003.jpg

お!陽が沈む・・・
Tiens! Le soleil se couche...

004.jpg

パンスターズ彗星は陽が沈んだあとの僅かな時間しか見られないのだよ。
でもこの日は、もやがひどくて全然ダメ。
Comète Pan-STARRS n'apparaît que pendant un court temps.
Mais ce jour-là, il y avait trop de brume...

005.jpg

 海がだめなら地平線!というわけで煙霧にも負けず(ここは砂漠か)
ひたすら走り・・・・
Comme la mer c'était l'échec, on a essayé l'horizont! On a battu la sable...(mais on est dans le desert ou quoi!)

006.jpg

着いたのに地平線上に雲が・・・・とほほ。
と気がつくと友達の家のすぐそば。
アポ無し突撃取材「友達んちの晩ご飯」を遂行。
ごめんね、しげ&のぶちー。款待してくれて。
...Et on arrive à l'horizont, mais il y avait des nuages...
Mais on se trouvait près de mes amis, alors on est allé voir et manger leurs dîner!
Désolé Shige&Nob pour vous avoir dérangé, et merci pour nous avoir accueilli!

007.jpg

ふと気がつくと今日の天気はなかなかグッド。それ行けー。
なんだか今日は行けそうな気がする〜って古〜い。あいつはいまどうしているのか。
Le lendemain, il faisait très beau! Allors on est parti!
Aujourd'hui, je crois que j'y arrive...

008.jpg

おお、富士山。今日はくっきり!
Tiens, le Mont Fuji!

009.jpg

しかし 飛行機が多くて星に見えるので紛らわしい・・・ん?
On se trompe souvent avec les avions qui se voient comme les étoiles...Ah tiens?

010.jpg

なんだか星らしきものが・・・(肉眼では難しい)
いちおう撮っとこうっと。
On dirait une étoile...(difficile d'identifier à l'oeil nu)
On prend la photo quand même.

011.jpg

で撮った写真
拡大してみるとしっぽもあった!
Et on agrandit la photo...
Ça y est! C'est la queue de comète!

012.jpg

かくして、やっとこさ、撮れました。パンスターズ彗星!
今回は本当に難しかった。
Enfin on a réussi, Comète Pan-STARRS!
Cette fois-ci, c'était vraiment dur...

posted by CHAKO at 13:32| パリ ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月08日

河津桜 Kawazu-Sakura

001.jpg

今年も河津桜がそろそろ満開です、というのをテレビや新聞で見かけ、
今年こそは、と出かけました。
Comme je voyais à la télé et sur le journal la floaison de Kawazu-Sakura, on y est allé voir.

002.jpg

狩野派発祥の地を通り
En passant par l'endroit d'origine de Kano-ha...

003.jpg

天城越え〜♫をして・・・・
En traversant Amagi...

004.jpg

わあ、ホントだ〜!すごーい!濃い色!
Enfin on est arrivée...Mais c'est merveilleux!

005.jpg

あちらこちらに咲いているけれど、河津川沿いが一番きれい〜!
En effet, Il y a les fleurs partout, mais les côtés de la rivière Kawazu-gawa, c'est la meilleure vue.

006.jpg

こんなに凄いとは思わなかった。もっと前から来ればよかったなあ。
Je ne pensais pas que c'étais aussi beau que ça...J'aurais dû venir avant!

007.jpg

お天気も最高だし。
Il fait vraiment beau.

008a.jpg

008b.jpg

今日満開宣言だったのね。ウイークデーだったから人出もそんなんでもなく・・・。
C'était aujourd'hui qu'on annoçait la floraison totale de Kawazu-Sakura. Il y avait peu du monde, comme c'était le jour de travail.

009a.jpg 009b.jpg

009c.jpg 009d.jpg

009e.jpg 009f.jpg

009g.jpg 009h.jpg

009i.jpg

桃や梅にも似ているね。近くで見るとやっぱり桜・・・。
Ça ressemble bien aux pêchers ou pruniers, mais en regardant de près, c'est bien le cerisier...

010a.jpg

010b.jpg

夜は19時からライトアップだそうです。残念ながら今回は行くところがあって・・・。
On dirait qu'il y a l'illumination à 19h00, mais comme j'avais un rendez-vous, je ne pouvais pas la voir...

011.jpg

河津桜は1955年に発見されたそう。
だから歴史は新しいのね。でもこれだけ、あちらこちらに咲いているのだからみんな一生懸命育てたのね。
Il se trouve que la Kawazu-Sakura a été trouvée en 1955. Comme cette fleur se trouve partout, il y devait avoir beaucoup des efforts de l'homme...

012.jpg

また観に来たいなあ。
Je veux bien y revenir pour la voir.

posted by CHAKO at 12:37| パリ | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月04日

ツビィおめでとう! Happy birthday Tsuby!!

OMD-3030110a.jpg

OMD-3030010.jpg

3月は桃の節句。
Le mois de Mars, c'est la saison de pêches...

OMD-3030031.jpg

そしてツビコの3歳の誕生日です!
...Mais aussi le mois d'anniversaire de Tsuby qui a 3ans cette année!

7D-6093.jpg

ケーキに大はしゃぎ。
Elle est bien contente de son gâteau.

7D-6131.jpg

5D3-2915.jpg

ツビコ、おめでとう!
Joyeux anniversaire Tsuby!

5D3-2936.jpg

いっぱい食べて大きくなってね。
Mange bien, pour grandir!

5D3-2893.jpg

仲のいいふたり。
Ils sont tous les deux sympas...

7D-6069.jpg

私のボーイフレンド、ルリィもすっかり少年になりました。
もうすぐ2年生。
Mon boyfirend Lully est bien grandi.
Il va passer en deuxième année de son école.

5D3-2830.jpg

P.S. -ボクもお祝いに来ました。
P.S. J'y suis là aussi pour son anniversaire!
posted by CHAKO at 14:55| パリ | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年01月21日

ちゃこ、徐倫に会う Chako rencontre à Jolyne

IMG_7726a.jpg

表参道を歩いていたら…
Je me promenais dans le quartier Omotesando, et j’ai trouvé ça...

IMG_7727a.jpg

ジョ、徐倫
GUCCIとのコラボレーションね!
素敵♡
Mais c’est bien Jolyne!
C’est une collaboration de Jojo avec GUCCI!
Merveilleux♡

IMG_7728a.jpg

この展開、次が楽しみ〜。
J’aimerais bien savoir comment l’histoire se déroulera dans l’avenir...

posted by CHAKO at 21:29| パリ ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年01月11日

ちゃこガレット大会に大興奮! 後編 Chako au salon de la galette des rois part 2

005a.jpg

あ、これって福岡のアデュエールのだ〜。
ここのマカロン大好き!
Tiens, la galette de l'Ardeur de Fukuoka!
J'adore le macaron de ce magasin!

005b.jpg

 ん?変わった形・・・初めてかも。
Je n'ai jamias vu la galette en cette forme...

005c.jpg

「これは南仏のガレットです」この方は日本ガレットデロワ会長の島田さん。
「ガレットは年に一度のお菓子でしょう?なかなか職人が成長しないのですよ」納得!
 "Il s'agit d'une galette du Sud de la France" Monsieur Shimada, Président de l'association de la galette des rois au Japon.
"Il y a peu des artisans de la galette des rois, comme on ne peut apprendre à le faire qu'une fois par an" En effet...

005d.jpg

お話をお聞きしているうちにどんどんゲストが増えてきました。
Pendant qu'on parlait, les invités arrivent...

005e.jpg

いよいよセレモニーの開会です。
Enfin la cérémonie commence.
 
005f.jpg

スピーチ・・・
On parle...

005g.jpg

まだスピーチ・・・みんなペチャクチャ「長いわよねえ」「早く食べたい」
Et on parle...
"C'est trop long!" "On veut manger!"

006a.jpg

やっとスピーチが終わり・・・・「危ないですから、開けてくださーい」
なあに?
Enfin les paroles se terminent..."Pardon! On passe!"
Qu'est-ce qu'il y a??

006b.jpg

えーっ!この大きさ。どうやって焼いたの?
Mais c'est grand!! Comment ils l'ont fait??
 
006c.jpg

取り分けて・・・・
On coupe...

006d.jpg

私はやっぱこっち!
この後、人の波に枯れ葉のように押しやられて・・・
Mais moi, je vais par là!
Plus tard, la foule me pousse...

006e.jpg

今年の3位
Le troisième prix

http://lowe.co.jp

006f.jpg

2位。
Le second prix
http://clubharie.jp

006g.jpg

そして優勝のガレット!
http://www.patisserie-ichirin.com
Et le premier prix!

 みんなほんとうに美味しかったのですが 私的にはやっぱり島田さんのお店のが好きでした。
Toutes les galettes étaient très bon, mais pour moi, celle de Monsieur Shimada était la meilleure.
http://www.patissiershima.co.jp

そしてアルデュールのも・・・。
et de l'Ardeur.
http://www.ardeur-hakata.jp

 006h.jpg

幸せな気分で帰り道。
今年もいい年でありますように。
Pendant la route à la maison en bonheur.
En vous souhaitant une bonne année 2013.

クラブ・ド・ラ・ガレット・デ・ロワ
http://www.galettedesrois.org

posted by CHAKO at 16:30| パリ ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ちゃこガレット大会に大興奮!前編 Chako au salon de la galette des rois Part 1

001.jpg

002a.jpg

今夜はフランス大使館でGlette des Roisのコンクールがある日。
というわけでちゃこはこの日のために今年は公現祭には食べませんでした(笑)
だっていろんなガレットが食べられるんだもん。こんな幸せなことはないよ。
Hier soir, il y avait le salon de la galette des rois à l'Ambassade de la France au Japon.
Ainsi, je n'ai pas mangé la galette à l'Épiphanie, afin de pouvoir manger plusieurs sortes de galettes, ce qui me donne le bonheur.

002b.jpg

 ちょっと用事で大使館に行っていたので始まる前に会場に入っちゃった。
スタッフがワサワサしてる。いい、匂い!
Comme j'étais à Ambassade pour une affaire, j'y suis entrée avant le commencement.
Il y a l'équipe de la fête. Ça sent bon!

002c.jpg

いいなあ、このユニフォーム。
Très bonne uniforme!

002d.jpg

おおおおお!夢の様。
Mais je rêve!

ではじっくりご覧ください。
Donc voila, regardez bien!

003a.jpg 003b.jpg

003c.jpg 003d.jpg

003e.jpg 004a.jpg

004b.jpg 004c.jpg

004d.jpg

続く・・・
A suivre...

posted by CHAKO at 16:17| パリ ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。